ddAa
la conférence maracayace

historique des recherches maracayaces

Les premières découvertes maracayaces remontent à une époque assez récente. C'est au Musée des Arts Océaniques à Paris que l'on remarque pour la première fois des traces maracayaces. Il s'agit du professeur Gabriel qui travaillait à l'époque sur un projet très différent mais qui fut à même d'approcher plusieurs objets sacrés et profanes de certains archipels de ces latitudes. Depuis plusieurs semestres, Professeur Gabriel analysait la formation des castes dans les sociétés primitives et aussi plus récentes. Son intérêt s'était tout de suite porté sur la constitution des ordres équestres dans les différentes sociétés. Il retrouvait très souvent une sorte d'idéogramme relatif à la chevalerie, étrangement similaire dans telle ou telle société et sur tous les continents. Cela ressemblait à un Y renversé chevauchant une sorte de L avec des jambes.

history of maracayacean research
The first Maracayacean discoveries are fairly recent. Maracayacean traces were noticed for the first time in the Musée des Arts Océaniques (Museum of Oceanic Arts) in Paris. Professor Gabriel was working at the time on a very different project, but had occasion to approach several sacred and profane objects originating in a certain archipelago in the Oceanic region. For several semesters Professor Gabriel had been analysing the formation of castes in primitive and more recent societies. His attention was immediately directed towards the founding of equestrian orders in the different societies. He kept finding a sort of ideogram relating to the equestrian order, strangely similar in different societies on every continent. This ideogram resembled an inverted Y astride a sort of L with legs.

première rencontre maracayace
Ce jour-là, A. N. G. Gabriel inspectait du regard les différents assemblages multiformes en bois sculpté réunis dans une grande armoire à vitre dans un des coins les plus sombres du Musée. Malgré ces conditions peu favorables, le Professeur reconnut tout de suite, dans le rayon lumineux de sa lampe torche, l'idéogramme si spécifique gravé sur des pierres attachées au bois. Tous ces objets d'allure très primitive tenaient sur une seule étagère où était inscrit : "Armes de guerre ou Instrument de musique, probablement d'origine maracayace". Le Professeur Gabriel ne connaissait pas cette tribu Maracayace, mais ce qui l'étonnait beaucoup plus était la probabilité de formation d'un ordre équestre dans un archipel où l'on n'avait certainement jamais vu un seul cheval. Ce qui l'étonna encore plus, ce fut la polarisation de la lumière de la torche dans la vitre de l'armoire qui fit apparaître une marque gravée dans le verre : un Y renversé chevauchant un L à pattes - le même signe -. Par quel mystère le Y de YVON LUSTRE ET MOBILIER était-il renversé ? Il dit : YVON LUSTRE ET MOBILIER ! YVON LUSTRE ET MOBILIER !

first maracayacean discovery
One day, A. N. G. Gabriel was examining various multiform collections of sculptured wood in a big glass-fronted case in one of the darker corners of the Museum. In spite of the unfavourable conditions, the Professor immediately recognised, in the ray of light from his torch, this specific ideogram engraved on stones attached to wooden objects. All these very primitive looking objects were on one shelf inscribed "Weapon or Musical Instrument, probably of Maracayacean origin". Professor Gabriel did not know this Maracayacean tribe, but what astonished him even more was the probability of the formation of an equestrian order in an archipelago where certainly no horse had ever been seen. He was still more astonished when the polarisation of the torchlight on the window of the case lit up a mark engraved in the glass : a Y astride an L with legs - the same sign. By what mysterious means had the Y of YVON LUSTRE ET MOBILIER (Yvon Lampshades and Furniture) come to be inverted. "YVON LUSTRE ET MOBILIER ?" he cried, "YVON LUSTRE ET MOBILIER !"


expansion maracayace
A. N. G. Gabriel entreprit de collecter toutes les informations maracayaces. Comme ses travaux lui faisaient parcourir toutes les périodes et tous les continents, il s'aperçut que le Maracayace apparaissait dans toutes les périodes et dans tous les continents. Parfois, il s'agissait du nom d'une tribu africaine, ailleurs c'était uniquement le sorcier que l'on appelait maracayace. Il y eut une dynastie du Haut-Euphrate, des médailles médiévales, trois statues en bois peint et doré du temple de Shiva dans le delta du Gange; il y eut des inscriptions chinoises à propos de la naissance d'un Dieu dans le panthéon taoïste; il y eut des familles de guerriers au Japon et en Irlande, des champs de bataille, des engins de guerre; il y eut même une ville précolombienne... Parfois Gabriel se demandait si le maracayace n'était pas un fantôme qui se transformerait au fur et à mesure de sa quête. Une fiction qui se développerait comme un virus dans les sources de connaissance. Finalement, face à cette incongruité permanente, l'esprit cartésien et érudit d'A. N. G. Gabriel ne put résister. Il dit : "Move Mushroom Mushroom"; c'était une langue ancienne. Et il se donna la mort...

maracayacean expansion
A. N. G. Gabriel set out to collect Maracayacean information. As his research brought him into contact with every period and every continent, he remarked that the Maracayacean appeared in every period and in every continent. Sometimes it was the name of an African tribe, at others, it was only a witch doctor that was called Maracayacean. There was a dynasty in the Upper Euphrates, mediaeval medallions, three painted wooden statues in the temple of Shiva in the delta of the Ganges, Chinese inscriptions concerning the birth of a god in the Taost pantheon, warrior families in Japan and Ireland, battlefields, war machines and even a precolumbian town... Sometimes Gabriel wondered whether the Maracayacean was not a ghost that transformed itself as his search advanced. A fiction that developed like a virus in the fount of knowledge. Finally, faced with permanent incongruity, the scholarly, cartesaian spirit of A. N. G. Gabriel could stand it no longer. He uttered, "Move Mushroom Mushroom" : words from an ancient language. And killed himself.


institut maracayace
Nombreux parmi ses fils furent ceux qui estimèrent nécessaire de prolonger son oeuvre et utile de propager le rayonnement de ses recherches. Ils dirent : "son oeuvre sera universelle." Ils dirent : "nous nous dirigeons vers la lumière." Ils dirent : "il y a un pouvoir maracayace, il y a une mission maracayace." Ainsi, les nombreux fils fondèrent l'Institut Maracayace dont le monogramme était l'assemblage d'un I et d'un M surmonté d'un Y mystérieusement renversé. Lucien Gabriel organisa la première conférence maracayace en 1967. Devant un public encore très clairsemé, Lucien Gabriel gravit les marches vers la tribune et dit en préambule : "il y a une mission maracayace". Ce furent ses dernières paroles.

the maracayacean institute
Many of his sons judged it necessary to continue his work and useful to spread the results of his research. They proclaimed : "his work will be universal." They proclaimed : "we are marching towards the light." They proclaimed : "a Maracayacean power exists, a Maracayacean mission exists." So his numerous sons founded the Maracayacean Institute, whose monogram is the combination of an I and an M surmounted by a mysteriously inverted Y. Lucien Gabriel organized the first Maracayacean conference in 1967. Before a tiny audience Lucien Gabriel mounted the steps to the tribune and started his speech with the words: "A Maracayacean mission exists". They were his last words.

première conférence maracayace
Le texte que Lucien Gabriel n'eut pas le temps de lire est la base de ces nouvelles conférences maracayaces : il y a une mission maracayace. L'entité maracayace ne peut être réduite à un individu, une tribu, un personnage hiérarchique, une fonction, ou un système de valeurs; et elle peut aussi bien prendre ces différentes identités. Le Maracayace est un art, une civilisation, ou un esprit. C'est dire la difficulté de donner une représentation simple du Maracayace... La cérémonie maracayace est ouverte par une sémantique de couleurs qui varient de société en société. Chaque couleur appelant un ou plusieurs instruments et dans le même temps ouvrant un champ particulier d'expression tel que la joie, la douleur, etc., ce système s'apparente à une notation de la musique. L'amplitude des champs colorés répartit la place des instruments et la combinaison des couleurs exprime des sentiments de plus en plus complexes. Ainsi le chant de l'Epopée qui réunit de nombreux sons et expose un mélange de sentiments est ouvert par un large spectre coloré.

first maracayacean conference
The text Lucien Gabriel had not time to read is the basis of these new Maracayacean conferences. A Maracayacean mission exists. The Maracayacean entity cannot be reduced to an individual, a tribe, a hieratic personage, a function or a system of values - it can also take on different identities. Maracayacean is an art, a civilisation, a spirit. It is difficult to give a simple idea of what Maracayacean is... The Maracayacean ceremony is opened by a theory of colours that vary from one society to the next. Each colour conjures up one or more instruments and at the same time opens up a particular field of expression such as joy, pain, etc. In this way the system resembles musical notation. The amplitude of the fields of colour controls the place of the instruments and the combination of colours expresses more and more complex sentiments. For instance, the Epic song that unites numerous sounds and that sets out a mixture of sentiments opens with a wide range of colours.

voir la page des auteurs / see the author's page

DESCRIPTIF / DESCRIPTION
ddAa
la conférence maracayace
CD005
 

1 - introduction "historique maracayace 6:44
2 - chant I : "épopée" 4:54
3 - liaison I 0:35
4 - chant II : "tragique" 5:13
5 - liaison II 0:31
6 - chant III : "death voice" 10:40
7 - liaison III 1:27
8 - chant IV : "séparation globale" 5:19
9 - liaison IV 0:51
10 - chant V : "reconstitution maracayace" 15:52
11 - liaison IV 0:43
12 - chant VI : "akasouna" 5:19


durée totale / total playing-time 74:03

p illusion production & les éditions cactus 1999
© déficit des années antérieures 1994, 1999

collection dirigée par / collection directed by : thierry weyd
conception graphique / graphic design : rozenn lanchec
dépôt légal premier trimestre 2000
2000 - tirage limité à 500 exemplaires / limited edition of 500 copies

EXTRAITS / EXCERPTS
  + chant II : "tragique" - Quicktime
+ chant IV : "séparation globale" - Quicktime
PRIX / PRICE
  10 € port compris (europe) / 10 € including shipping charges (europa) - 10 € pour les adhérents / 10 € for members

commander / order